FR  |  EN   |  简

LA CARAVANE DES 10 MOTS  |  AUDIO-VISUEL  |  2015-16

HONG KONG

Tournage avec des interviewees
Tournage avec des interviewees
Atelier de calligraphie
Atelier de calligraphie
Atelier de théâtre
Atelier de théâtre

PRODUCTION DU DOCUMENTAIRE "AU PORT DES MOTS"

 

Réalisation:                                           Stéphane Lam
Tournage/Montage:                            Ivan Law Hoi-ki
Coordination/Traduction/Design:     Moni Chong Man-yi
Music originale/Narration/Script:     Stéphane Lam
Cameraman atelier:                             Ten Tang Ka-hei
Production:                                            Le Pavillon Rouge des Arts Hong Kong (PRAHK)


Avec le soutien du Consulat Général de France à Hong Kong et Macao et l'Association Français Langue Etrangère de Hong Kong et Macao (AFLE).


Remerciement à:
- Alliance Française de Hong Kong
- Department of Government and International Studies, Hong Kong Baptist University
- Tsang's Studio (Tai Po)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

30 MARS 2016: PROJECTION DU DOCUMENTAIRE "AU PORT DES MOTS"

 

Le soir du 20 mars, la journée internationale de la Francophonie, les amis francophones et francophiles se sont réunis à la médiathèque d'Alliance Française de Hong Kong à Jordan pour une projection du documentaire "La Caravane des Dix Mots Hong Kong 2016 - Au port des mots" représentant la richesse et la diversité francophone de Hong Kong par ses citoyens.

 

M. Eric Berti, Consul général de France à Hong Kong et Macao et son épouse Mme Madeleine Berti, Mme Michele Deneffee, Consul général de Belgique à Hong Kong et Macao, Mme Anne Denis-Blanchardon, Conseiller de coopération et d’action culturelle du Consulat général de France à Hong Kong et Macao, Mme Servane Gandais, Attachée de coopération pour le français du Consulat général de France à Hong Kong et Macao, Mme Soizick Casteleyn, présidente de l'Association Français Langue Etrangère de Hong Kong et Macao, M. Stéphane Joly, directeur de l'Alliance française de Hong Kong et M. Xavier Mahé, attaché culturel de l'Alliance Française de Hong Kong, étaient présents à la projection pour partager cette belle soirée francophone avec nous.

 

Pendant la projection, la médiathèque était remplie de rires et de joie. La projection est suivie ensuite un moment de partage très agréable autour de la langue française et d'une copieuse dégustation.

 

Merci à tous ceux qui ont participé à cette soirée et à cette belle aventure. Merci aussi à nos partenaires pour leurs soutien au long de la réalisation du projet!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PRÉSENTATION - LA CARAVANE DES 10 MOTS

 

Créé en 2003 en Rhône-Alpes, « La Caravane des dix mots » est un projet d’action artistique et linguistique fondé sur le partage de la langue française : il est partagé depuis par des équipes artistiques et citoyens du monde entier.

 

Il s’appuie sur le dispositif des « dix mots » proposés chaque année par le Ministère de la Culture français et ses partenaires francophones (Québec, Belgique, Suisse et Organisation internationale de la Francophonie), dans le cadre de la Semaine de la langue française. A travers ces quelques mots qui ne sont que prétexte, la Caravane des dix mots révèle la richesse et la vision mais aussi la réalité d’un monde propre à chaque citoyen.

 

Un appel à projets est lancé chaque année, ouvert à toute structure locale qui souhaite se lancer dans l’aventure. Sur chaque territoire, des artistes proposent à tous les publics de s’exprimer autour des dix mots dans le cadre d’ateliers de pratique artistique : théâtre, écriture, conte, danse, photo, vidéo, arts plastiques, marionnettes... sont autant de passerelles pour la rencontre et l’approche différente de la langue française. En lien, un réalisateur porte son regard sur les activités menées, et interview ses concitoyens sur les mots. Les films ainsi réalisés permettent de collecter ces paroles et de les partager avec le plus grand nombre.

 

Conçue comme un moyen d’échange et d’expression, la Caravane des dix mots utilise le français, langue partagée et facteur de cohésion sociale, comme passerelle vers les langues et cultures de chacun.

 

La Caravane des dix mots défend la reconnaissance de la diversité culturelle et linguistique, et le droit à la parole pour tous.  


> En savoir plus

 

 


LES 10 MOTS 2016

Les dix mots choisis invitent à partir à la découverte du français parlé dans les différents territoires de la Francophonie : en France « chafouin » et « fada », au Québec « poudrerie » et « dépanneur », en Belgique « lumerotte » et « dracher », en Suisse « ristrette » et « vigousse », en Haïti « tap-tap » et au Congo « champagné ».

 

 

Définition française et anglaise

  • Chafouin (e) (France)

        (fr) adj. Rusé, sournois.

                 n. Personne qui a une mine sournoise, rusée.     

       (en) adj. Sly/cunning/sneaky.

                  n. Person who has a sneaky/cunning appearance.

  • Champagné (Congo)

       (fr) n. Personne d’influence, aux nombreuses relations

       (en) n. Person of influence, with many networks and connections. (guanxi)

  • Dépanneur (Québec)

       (fr) n. Petit commerce, aux heures d'ouverture étendues, où l'on vend des aliments et une gamme d'articles de

                 consommation courante. *Au Québec, le terme s'est bien implanté. Il est même repris en anglais comme

                 synonyme de convenience store.

      (en) n. Retail store that runs over normal working hours. Place where food and a range of consumer goods are

                  sold. Synonyme of convenience store.

  • Dracher (Belgique)

       (fr) v. Il tombe une pluie battante ; il pleut à verse.

       (en) v. Rains heavily. Raining cats and dogs.

  • Fada (France)

       (fr) adj. Un peu fou ➙ cinglé.

                n. Simple d’esprit ➙ fou.  

      (en) adj. A little bit foolish.

                  n. A fool/simpleton

  • Lumerotte (Belgique)

       (fr) n. 1. Source de lumière de faible intensité.

                  2. Légume (betterave, potiron, citrouille, etc.) évidé et percé de petites ouvertures, dans lequel on place u

                      ne  source lumineuse.

      (en) n. 1. Low intensity light source. Nightlight for children.

                  2. Vegetable (beet, squash, pumpkin, etc.) hollow and pierced with small openings, wherein is placed a light

                      source.

  • Poudrerie (Québec)

       (fr) n. Neige poussée par le vent pendant qu'elle tombe. / Neige déjà au sol qui est soulevée et poussée sous

                  l'effet du vent.  

       (en) n. Snow that is driven by the wind as it falls./ Snow (already on the ground) that is raised and moved by the

                   wind.

  • Ristrette (Suisse)

       (fr) n. Petit café très fort, fait à la vapeur au percolateur.

              adj. Au sens métaphorique (souvent en lien avec le temps), serré, limité.

       (en) n. Small strong coffee, done by steam percolator. (strong single expresso 

               adj. (metaphorical sense related to time) limited, tight

  • Tap-tap (Haïti)
    (fr) n. Camionnette servant au transport en commun dont la carrosserie s’orne de peintures naïves

       (en) n. Bus or van used for transportation

  • Vigousse (Suisse)
    (fr) n. Vigoureux, vif, plein de vie, alerte (d'une personne) ; vigoureux, fort, robuste, résistant (d'un animal, d'une plante).

       (en) n. Vigorous, lively, full of life (person) ; strong, resistant (animal, plant).